Interpretación simultánea

y consecutiva

Eventos culturales

Charlas y ponencias

Talleres

Especialidades: literatura, teatro, cine, artes plásticas, humanidades, política

Traducciones publicadas

Narrativa

Teatro y radioteatro

Literatura infantil y juvenil

Literatura especializada

Facilitación intercultural

Toda una vida de navegar entre dos mundos y dos idiomas da la experiencia necesaria para mediar entre ellos.

Sensibilidad a los diferentes contextos culturales

Traducir e interpretar no es sólo trasladar palabras de una lengua a otra. Hay que considerar los diferentes códigos y contextos de los países y las personas en juego.

Atención personalizada

Porque es importante atender las necesidades y particularidades, tanto en el plano laboral como personal.

Opiniones